Ikasgai-zerrenda eta bibliografia
- Introducción a la traducción e interpretación en euskera. Acercamiento a los recursos terminológicos y documentales. Herramientas para la corrección lingüística. Ámbitos de aplicación.
- Técnicas preinterpretativas. Estrategias y técnicas de interpretación: síntesis, memoria, expresión oral. Elaboración y análisis de discursos. Improvisación oral. Textos de iniciación a la traducción.
- Traducción e Interpretación euskera - LSE (nivel inicial, grupo con nivel inicial de euskera) Traducción a la vista de documentos oficiales (padrón, formularios, cuestionarios...). Interpretación: poesía, canciones, cuentos infantiles. Autoevaluación
- Traducción e Interpretación LSE - euskera - LSE (nivel avanzado, grupo con nivel C1 de euskera)
Bibliografia:Fundación CNSE. (2008). Diccionario normativo de lengua de signos española. Fundación CNSE.
Bibliografia:Euskal Itzultzaile, Zuzentzaile eta Interpreteen Elkartea, EIZIE (2011) Interpretazio zerbitzuak kontratatzeko gida. Disponible en: https://eizie.eus/eu/baliabideak/gidak/interpretazio_gida.pdf
Bibliografia:Bao Fente, M. y González Montesino, R. (2013): "Aproximación a los parámetros de calidad en la interpretación de la lengua de signos española"
Bibliografia:Bao Fente, M. y González Montesino, R. (2013): "Aproximación a los parámetros de calidad en la interpretación de la lengua de signos española"