Materia
Fundamentos de literatura comparada
Datos generales de la materia
- Modalidad
- Presencial
- Idioma
- Castellano
Descripción y contextualización de la asignatura
La asignatura pretende que el estudiantado adquiera nociones básicas sobre la historia y el desarrollo de los enfoques comparatistas en el estudio de la teoría y la historia de la literatura y sobre las aportaciones esenciales de los mismos a la investigación actual.Se trata de introducir al estudiantado al estudio sistemático de elementos literarios desde una perspectiva supranacional y comparatista. La asignatura tiene un carácter básico en el máster, y se relaciona con el resto de las materias que lo conforman.
Profesorado
Nombre | Institución | Categoría | Doctor/a | Perfil docente | Área | |
---|---|---|---|---|---|---|
VERBEKE, FREDERIK | Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea | Profesorado Agregado | Doctor | Bilingüe | Filología Francesa | frederik.verbeke@ehu.eus |
Competencias
Denominación | Peso |
---|---|
Que los estudiantes distingan los elementos históricos y culturales que rodearon el surgimiento de las principales perspectivas comparatísticas en el estudio del fenómeno literario. | 33.0 % |
Que los estudiantes adquieran nociones precisas acerca de las principales referencias bibliográficas de los estudios de literatura comparada y de los métodos de análisis desarrollados. | 33.0 % |
Que los estudiantes se familiaricen con las principales actividades de investigación (proyectos, estudios concretos) actualmente en curso que se fundamentan en una perspectiva comparatística. | 33.0 % |
Tipos de docencia
Tipo | Horas presenciales | Horas no presenciales | Horas totales |
---|---|---|---|
Magistral | 12 | 15 | 27 |
Seminario | 6 | 15 | 21 |
P. de Aula | 12 | 15 | 27 |
Convocatoria ordinaria: orientaciones y renuncia
Las diferentes actividades, tareas y pruebas realizadas a lo largo del periodo formativo, así como la participación y el trabajo individual y en equipo serán utilizados para valorar, evaluar y calificar el proceso de aprendizaje de cada estudiante.Para poder aprobar la asignatura será necesario haber realizado el 90% de las actividades que se realizarán en el aula y/o a distancia, y las tareas (entregables, ejercicios, pruebas, debates, presentaciones orales,...) que se plantearán cada semana al estudiantado. Estas actividades y sus entregables correspondientes representarán el 50% de la nota final. El 50% restante de la nota final se basará en la redacción de un breve ensayo.
Prueba oral complementaria. Con el propósito de respetar la necesaria objetividad de la evaluación y de poder verificar la autoría del trabajo escrito, el equipo docente podrá complementar la prueba escrita del ensayo con una prueba oral.
El plagio en la realización de los trabajos programados o la utilización indebida y no indicada de manera adecuada de las fuentes impresas o de Internet puede implicar el suspenso en la convocatoria correspondiente con la calificación más baja.
La renuncia a la convocatoria supondrá la calificación de no presentado o no presentada. El estudiantado puede renunciar a la convocatoria hasta un mes antes de la fecha de finalización del periodo docente de la asignatura. Esta renuncia deberá presentarse por escrito ante el profesorado responsable de la asignatura.
Convocatoria extraordinaria: orientaciones y renuncia
La evaluación de la asignatura en la convocatoria extraordinaria se realizará exclusivamente a través del sistema de evaluación final. La prueba de evaluación final constará de una parte escrita (50%) y de una prueba oral (50%).Temario
Breve historia del comparatismo.Periodización. La Antigüedad. Tematología y genología.
Introducción a la intertextualidad. Comparatismo / intertextualidad / teoría literaria. Teoría de la intertextualidad literaria.
Metodología de la literatura comparada. Antiguo/nuevo paradigma
Aproximaciones sistémicas: Polisistemas, Campo Literario y Teoría de la Complejidad
Últimas tendencias en la investigación comparatística
Bibliografía
Bibliografía básica
- DÓMINGUEZ, César, SAUSSY, Haun, VILLANUEVA, Darío, Lo que Borges enseñó a Cervantes, traducción de David Mejía, Barcelona: Taurus, 2016.- GNISCI, Armando (ed.), Introducción a la literatura comparada, Barcelona: Crítica, 2002.
- GUILLÉN, Claudio, Entre lo uno y lo diverso. Introducción a la literatura comparada (ayer y hoy), Barcelona: Tusquets, 2005.
- HEISE, Ursula (ed.), Futures of Comparative Literature, ACLA State of the Discipline Report, London, Routledge, 2017. https://doi.org/10.4324/9781315227405
- LLOVET, Jordi, CANER, Robert, CATELLI, Nora, MARTÍ MONTERDE, Antoni, VIÑAS PIQUER, David , Teoría literaria y literatura comparada, Barcelona, Ariel, 2005.
- ROMERO LOPEZ, Dolores (ed.), Orientaciones en literatura comparada. Madrid, Arco, 1998.
- VEGA, María José, CARBONELL, Nuria (eds.), La literatura comparada: principios y métodos, Madrid, Gredos, 1998.
- GREINER-MAI, Herbert (ed.), Diccionario Akal de Literatura general y comparada (desde los orígenes hasta 1980), trad., revisión y ampliación de la ed. española, R. Mansberger Amorós, Madrid, Akal, 2006.
BIBLIOGRAFÍA DE PROFUNDIZACIÓN:
- AUERBACH, Erich, Mimesis. La representación de la realidad en la literatura occidental, México. Fondo de Cultura Económica, 1950.
- BOURDIEU, Pierre, Las reglas del arte. Génesis y estructura del campo literario, Barcelona, Anagrama, 1995.
- DOMINGUEZ, César (ed.), Literatura europea comparada, Madrid, Arco, 2013.
- EVEN-ZOHAR, Itamar, "Polysystem Theory", Poetics Today, 11: 1, 1990, 9-26.
- GUILLÉN, Claudio, Múltiples moradas. Ensayo de literatura comparada, Barcelona, Tusquets, 1998.
- LAMBERT, José, Functional Approaches to Culture and Translation, John Benjamins, 2006.
- MEYLAERTS, Reine, "Cultural Mediators and Their Complex Transfer Practices", en: Diana Roig-Sanz, Jaume Subirana (eds.), Cultural Organizations, Networks and Mediators in Contemporary Ibero-America, 2020, 46-62.
- MULLER, Gesine, LOCANE, Jorge Joaquín, LOY, Benjamin (eds.), Re-mapping World Literature. Writing, Book Markets and Epistemologies between Latin America and the Global South, De Gruyter, 2018
- ROIG-SANZ, Diana, MEYLAERTS, Reine (eds.), Literary Translation and Cultural Mediators in ‘Peripheral’ Cultures. Customs Offcers or Smugglers?, Palgrave/MacMillan, 2018.
- SAPIRO, Gisèle, How Do Literary Works Cross Borders (or Not)? A Sociological Approach to World Literature, Journal of World Literature, 2016, 81–96.
- SOUTO ALCALDE David, KORTAZAR, Jon & SAMPEDRO ALEGRIA, Aiora (eds.), Circuits in Motion. Polysystem Theory and the Analysis of Culture, UPV/EHU, 2021.
- TÖTÖSY DE ZEPETNEK, Steven, Comparative Literature : Theory, method, application, Amsterdam, Rodopi, 1998.
- WELLEK, René "The Name and Nature of Comparative Literature", en R. Wellek Discriminations, New Haven, Conn., Yale University Press, 1970, pp. 3-26.
Revistas
Enlaces
- International Comparative Literature Association (ICLA): https://www.ailc-icla.org/- American Comparative Literature Association (ACLA): https://www.acla.org/
- European Society of Comparative Literature (ESCL-SELC): https://escl-selc.eu/
- Sociedad Española de Literatura General y Comparada (SELGYC): https://www.selgyc.com/index.php/es/
- Société Française de Littérature Générale et Comparée (SFLGC): https://sflgc.org/sflgc/
- British Comparative Literature Association: https://bcla.org/
- Asociación Argentina de Literatura Comparada (AALC): https://aaliteraturacomparada.wordpress.com/
- The Association of Chinese and Comparative Literature: https://www.chineseandcomparativelit.org/
- Deutschen Gesellschaft für Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft (DGAVL): http://www.dgavl.de/
- European Association for the Study of Literature, Culture and Environment (EASLCE): https://www.easlce.eu/
- European Society for Translation Studies (EST): https://est-translationstudies.org/
- CLCWeb: Comparative Literature and Culture: https://docs.lib.purdue.edu/clcweb/