en | es | eu
es

Búsquedas e índices

[ayuda]
Se pueden hacer búsquedas en los campos generales y en los índices o en los campos de texto de modo independiente, pero también se pueden combinar, de modo que los primeros restringen la búsqueda de los segundos.
La opción “en todo el contenido” permite acceso a las notas, regestas y aparato crítico, además de la transcripción en sí.
La disposición de los resultados se puede modificar al gusto del usuario. La opción por defecto de 250 carácteres de contexto incluye las regestas de cada documento, mientras que si se opta por una cifra inferior se produce un listado más compacto.
número del documento

p. ej.: "545", "734-737"...
folio

p. ej.: "234v", "123-145v", "40-41"...
fecha crítica

p. ej.: "1039", "923-1100"...
fecha códice

p. ej.: "1039", "923-1100"...
en todo el contenido

p. ej.: "falsificación", "Ed. Ledesma, p. 379"...
a partir de otras ediciones y versiones

 
 

p. ej.: "Pampilona", "Naiara", "Castella"...

p. ej.: "Pamplona", "Nájera", "Castilla"...

 

p. ej.: "Ranimirus", "Regimiro", "Rademiro"...

p. ej.: "Ramiro II", "Ramiro III"...
[ayuda]
Pueden buscarse palabras (localiza la forma introducida en el campo) o lemas (localiza la raíz introducida, cualquiera que sea su forma o su ortografía). También pueden buscarse cadenas de palabras o de lemas indicando la distancia (en palabras) máxima a que deben estar unas de otras en el texto del Becerro Galicano.
distancia:
distancia:


tamaño contexto (cars.):
orden:

Vista del cartulario folio a folio

Edición crítica

[listado secuencial | según fecha códice | según fecha crítica]
[anterior | siguiente] [listado]
- 682 - 1192
Noticia de una pesquisa llevada a cabo por el abad de Bujedo sobre el usufructo del molino que estaba construyendo Juan de Ameyugo en dicha población, con resultado favorable para San Millán.

Bec. Gal., fol. 218v.

Romero (Colec. Ming.), núm. 488 (situándolo erróneamente en Bec. Gal., fol. 194v).

Ed. Ledesma, p. 367, núm. 472.

Ed. García Andreva, p. 1095.

[cómo citar este documento]

Becerro Galicano Digital [doc. 682] (www.ehu.eus/galicano/id682 - consultado dd/mm/aaaa)

[bajar este documento en formato TEI]

[mostrar marcas de localización] [ocultar marcas de localización]
[ocultar notas y marcas de edición] [mostrar notas y marcas de edición]

CCC- / -LV. Del molino de medio pr<a>do en Ami- (col. B) -iugo quem fecit domnus Iohannis. /

Ego Iohanne de Amiiugo fazia el moli- /3 -no de medio prado et bedoio donna / Toda. Fue don Iohanne con roncura a donna / Toda. Binieron sobre achesto ad pesqu<i>sa, /6 et pesqu<i>riolo el abbat de Buisedo, don / Sancio, et don Peidro de Arcenna, et pesqu<i>- / -rieron enn'alcalde, Iohanne Vecentiz de Pan- /9 -corvo: Martin de Sancta Gadea de Anzio, / Gonzalvo Martinez de Amiogu, so er- / -manu don Sancio, el clerigo, Lop Alva- /12 -rez, don Peidro de la Cuesta. Fezieron / iurant a los V che dissiesen vertat et / non mentira, et testiguaron aquelos V /15 che lo sabien moler por de Sant Millan. /

Testes: don Peidro, fi de Iohanne Alvarez, don / Peidro Chico, don Peidro Rei, Sancio P{eidrez}, /18 Peidro Domingez, el alcalde, Dominicus Rebolo, / Iohanne Domingez, el molinero, Peidro Sanchez. / Estos testes son de Amiogu.

Didacus Lupi, /21 dominante in Redoia et Borovia; don Oriolo, / merino.

Era MCCXXX<a>.

-fol. 218v-

1

pascuis, aquis, nemoribus et defesis, cum

1

-iugo quem fecit domnus Iohannis.

2

ingressibus et egressibus, et cum om[n]ibus direc-

2

Ego Iohanne de Amiiugo fazia el moli-

3

turis terminis et pertinentiis suis, integre

3

no de medio prado et bedoio donna

4

iure hereditario in perpetuum habendam

4

Toda. Fue don Iohanne con roncura a donna

5

et "i"revocabiliter possidendam. Si qu<i>s

5

Toda. Binieron sobre achesto ad pesqu<i>sa,

6

ver<o> hanc cartam infringere vel dimi-

6

et pesqu<i>riolo el abbat de Buisedo, don

7

nuere presumpserit, iram Dei omnipotentis

7

Sancio, et don Peidro de Arcenna, et pesqu<i>-

8

plenarie incurrat. Et regie parti mill<e> au-

8

rieron enn'alcalde, Iohanne Vecentiz de Pan-

9

reos in cauto persolvat; et dampnum quod

9

corvo: Martin de Sancta Gadea de Anzio,

10

vobis intulerit, duplicatum restituat. Fac-

10

Gonzalvo Martinez de Amiogu, so er-

11

ta carta in Oterio de Fumiis, era MCC-

11

manu don Sancio, el clerigo, Lop Alva-

12

XXX<a>, VIIII<o> kalendas iuni. Et ego rex A{ldefonsus}, reg-

12

rez, don Peidro de la Cuesta. Fezieron

13

nans in Castella et Toleto, hanc cartam,

13

iurant a los V che dissiesen vertat et

14

fieri iussi, manu propr<i>a roboro et confirmo.

14

non mentira, et testiguaron aquelos V

15

Martinus, toletane ecclesie electus et Ispaniarum

15

che lo sabien moler por de Sant Millan.

16

pr<i>mas, confirmat; Marinus, burgensis episcopus, confirmat;

16

Testes: don Peidro, fi de Iohanne Alvarez, don

17

Ardericus, palentinus episcopus, confirmat; Garsias, cala-

17

Peidro Chico, don Peidro Rei, Sancio P{eidrez},

18

gurritanus episcopus, confirmat; Martinus, oxomensis

18

Peidro Domingez, el alcalde, Dominicus Rebolo,

19

episcopus, confirmat; Martinus, segontinus episcopus, confirmat; Iohannis,

19

Iohanne Domingez, el molinero, Peidro Sanchez.

20

conkensis episcopus, confirmat; Briccius, placentinus episcopus,

20

Estos testes son de Amiogu. Didacus Lupi,

21

confirmat; comes Petrus, confirmat; Petrus Ferrandi,

21

dominante in Redoia et Borovia; don Oriolo,

22

confirmat; Gonzalvus Gomiz, confirmat; Ordonius

22

merino. Era MCCXXX<a>. CCCLVI. De domp-

23

Garsie, confirmat; Petrus Roderici, confirmat; Rodericus

23

nus Didacus Sancte Marie de Arche.

24

Sancii, confirmat; Petrus Garsie de Agonzello,

24

Ego dopnus Didacus Sancte Marie de Arce

25

confirmat; Guillermus Gonzalvez, confirmat; Lupus Diaz,

25

dominus recuperavi illum Vallem de Fon-

26

merinus regis in Castella, confirmat; Rodericus

26

taniellas de Casa de Sierra, que fuit bacca-

27

Guterrii, maiordomus curie regis, confirmat;

27

riza Sancte Marie de Arçe, pro testimonio San-

28

Didacus Lupi de Faro, alferiz regis, confirmat.

28

cii, abbatis de Buisedo, et Ferrandi Martinez,

29

Magister Mica, domini regis notarius, Gutter<r>io

29

fratris de Buixedo, et Petr<i> Garsiez de Retanna,

30

Roderici, existente cancellero, scr<i>psit. (cruz)

30

et Iohannis Garsiez de Amiiugo, et Dominici Mar-

31

Signum Alfonsi regis Castelle (cruz). CCC-

31

tini de Cellorigo, et Martini Ferrerarii de

32

LV. Del molino de medio pr<a>do en Ami-

32

Cellorigo, et Martini Beilaz de Fonzea, et Fer-

aumentar imagen: MAYUS. + | reducir imagen: MAYUS. -

large image
-fol. 218v-
[colocando el cursor encima del icono se puede ver el formato original del topónimo]

[ver mapa más grande]

Améyugo
Bujedo
Arceña
Pancorbo
Sª Gadea del Cid
S Millán de la Cogolla
Rioja