en | es | eu
es

Búsquedas e índices

[ayuda]
Se pueden hacer búsquedas en los campos generales y en los índices o en los campos de texto de modo independiente, pero también se pueden combinar, de modo que los primeros restringen la búsqueda de los segundos.
La opción “en todo el contenido” permite acceso a las notas, regestas y aparato crítico, además de la transcripción en sí.
La disposición de los resultados se puede modificar al gusto del usuario. La opción por defecto de 250 carácteres de contexto incluye las regestas de cada documento, mientras que si se opta por una cifra inferior se produce un listado más compacto.
número del documento

p. ej.: "545", "734-737"...
folio

p. ej.: "234v", "123-145v", "40-41"...
fecha crítica

p. ej.: "1039", "923-1100"...
fecha códice

p. ej.: "1039", "923-1100"...
en todo el contenido

p. ej.: "falsificación", "Ed. Ledesma, p. 379"...
a partir de otras ediciones y versiones

 
 

p. ej.: "Pampilona", "Naiara", "Castella"...

p. ej.: "Pamplona", "Nájera", "Castilla"...

 

p. ej.: "Ranimirus", "Regimiro", "Rademiro"...

p. ej.: "Ramiro II", "Ramiro III"...
[ayuda]
Pueden buscarse palabras (localiza la forma introducida en el campo) o lemas (localiza la raíz introducida, cualquiera que sea su forma o su ortografía). También pueden buscarse cadenas de palabras o de lemas indicando la distancia (en palabras) máxima a que deben estar unas de otras en el texto del Becerro Galicano.
distancia:
distancia:


tamaño contexto (cars.):
orden:

Vista del cartulario folio a folio

Edición crítica

[listado secuencial | según fecha códice | según fecha crítica]
[anterior | siguiente] [listado]
- 470 - 1076
Vela Vélaz y su mujer, Juan Vélaz y su hijo, y Anderazo de Bozoó donan unas casas con sus eras a San Millán en Bozoó.

Bec. Gal., fol. 150v - 151.

Romero (Colec. Ming.), núm. 254.

Ed. Serrano, p. 317, núm. 18 (noticia).

Ed. Ubieto, p. 411, núm. 437.

Ed. García Andreva, p. 818.

[cómo citar este documento]

Becerro Galicano Digital [doc. 470] (www.ehu.eus/galicano/id470 - consultado dd/mm/aaaa)

[bajar este documento en formato TEI]

[mostrar marcas de localización] [ocultar marcas de localización]
[ocultar notas y marcas de edición] [mostrar notas y marcas de edición]

De casas in Bozo, cum hereditate. /12

In Christi nomine redemp- / -toris nostri. Ego Beila Beilaz et uxor / mea Anderazu, pro anime nostre remedio, /15 donamus ad atr<i>um Sancti Emiliani in vil- / -la Bozo nostras casas, cum eras, here- / -ditate et pertinentio. Et sunt casas /18 latus casam de Iohanne Citiz: de occi- / -dente, monasterio de Legior.

Et ego / Iohannis Beilaz, et meo filio Didaco /21 Iohannis, et uxor sua Monnina, dona- / -mus nostras casas, cum ortis et eras, / hereditatem et pertinentio. Et sunt casas /24 latus de Iohannis Alvaroz: de occidente, ca- / -sa de Fernando Sarrazinez. Et ipsas / tres casas cum fuero de vicinos, /27 set tantum de ipsas casas saion / nunqu<a>m donetur.

Et ego Anderazo / de Voço dono unam terram in Padu- /30 -le, latus Petro Gonzalvez: de occi- / -dente, Didado Ovecoz.

Si qu<i>s autem / ex nostris propinquis vel extraneis hanc (fol. 151; col. A) nostram donationem disrumpere / voluerit, sit a Domino Ihesu Christo ex- /3 -comunicatus et maledictus, et cum / Iuda et diabolis dampnatus, amen. / Et ad regis partem exsolvat tres /6 libras auri; et duplum, ad regu- / -lam.

Facta carta in era MCXIIII<a>, / regnante Sancio rege in Pampilo- /9 -nia et Naiera et Ponticurvo.

Nos / vero prescripti ad roborandum testes / tradimus: Iohannis Crespo, testis; domno Mi- /12 -cael, testis; Nunno Alvaroz, testis; Gonzal- / -vo Ovecoz, testis; Alvaro Beilaz, testis. /

-fol. 150v- | -fol. 151-

1

Ciptatonga, in Coviella; et de casas

1

Et ad regis partem conferat talen-

2

in Voço cum hereditate; et de

2

ta auri; et duplum ad regulam.

3

fuero de Nagera; et de defesas

3

Facta carta in era MCXVI<a>, regnan-

4

antiquas et de terminos in Matute

4

te Adefonso rege in Spania. Ego se-

5

et Colia, et.

5

nior Garcia Fortunionis et domna

6

Sub nomine Christi redemptoris

6

Strocia, qui hec dedimus, testes tra-

7

nostri. Ego quidem senior Gar-

7

dimus: sennor Munnio Fernandet, testis;

8

cia Furtuniones, et soror mea domna

8

sennor Gutier Fernandez, test;

9

Strocia, placuit nobis ut pro anime

9

sennor Fernando Hanniz, testis; sen-

10

nostre remedium, concedimus et confir-

10

nor Garcia Oriolez, testis; sennor domno

11

mamus ab atr<i>um sancti Emiliani presbiteri

11

Tello, testis. De casas in Bozo, cum hereditate.

12

et tibi, presenti Blasio abbati, et cunctis

12

In Christi nomine redemp-

13

monachis ibi Deo servientibus:

13

toris nostri. Ego Beila Beilaz et uxor

14

innas Viniolas, nostras propr<i>as heredi-

14

mea Anderazu, pro anime nostre remedio,

15

tates. In Molina, nostro solare et divi-

15

donamus ad atr<i>um Sancti Emiliani in vil-

16

sa. In Campo, nostros solares et divisas.

16

la Bozo nostras casas, cum eras, here-

17

In Ciptatonga, nostras porciones.

17

ditate et pertinentio. Et sunt casas

18

In Coviella, nostras portiones et divisas,

18

latus casam de Iohanne Citiz: de occi-

19

cum integr<i>tate, cum exitus et introi-

19

dente, monasterio de Legior. Et ego

20

tus, in montibus, in fontes, in pr<a>tis, in

20

Iohannis Beilaz, et meo filio Didaco

21

molininis, in linares, et addimus

21

Iohannis, et uxor sua Monnina, dona-

22

illa hereditate de eita Nunno et

22

mus nostras casas, cum ortis et eras,

23

de Vitiella, cum omni pertinentio, et

23

hereditatem et pertinentio. Et sunt casas

24

fuit roborata ad parentes nostros in

24

latus de Iohannis Alvaroz: de occidente, ca-

25

Valle de Azo, in Rama et in Boreva;

25

sa de Fernando Sarrazinez. Et ipsas

26

et nos tradimus illa ad Sanctum Emilianum

26

tres casas cum fuero de vicinos,

27

per omnia secula, amen. Si quis autem ex

27

set tantum de ipsas casas saion

28

nostris propinqu<i>s vel extraneis hanc

28

nunqu<a>m donetur. Et ego Anderazo

29

nostram donationem in aliqu<o> disrum-

29

de Voço dono unam terram in Padu-

30

pere, minuere voluerit, in pr<i>mitus

30

le, latus Petro Gonzalvez: de occi-

31

iram Deum sit super eum et excomu-

31

dente, Didado Ovecoz. Si qu<i>s autem

32

nicatus et anatema percussus, amen.

32

ex nostris propinquis vel extraneis hanc

aumentar imagen: MAYUS. + | reducir imagen: MAYUS. -

large image
-fol. 150v- | -fol. 151-
[colocando el cursor encima del icono se puede ver el formato original del topónimo]

[ver mapa más grande]

Bozoó
S Millán de la Cogolla
Leyre
Paúl Bozoó
Pamplona
Nájera
Pancorbo