en | es | eu
es

Búsquedas e índices

[ayuda]
Se pueden hacer búsquedas en los campos generales y en los índices o en los campos de texto de modo independiente, pero también se pueden combinar, de modo que los primeros restringen la búsqueda de los segundos.
La opción “en todo el contenido” permite acceso a las notas, regestas y aparato crítico, además de la transcripción en sí.
La disposición de los resultados se puede modificar al gusto del usuario. La opción por defecto de 250 carácteres de contexto incluye las regestas de cada documento, mientras que si se opta por una cifra inferior se produce un listado más compacto.
número del documento

p. ej.: "545", "734-737"...
folio

p. ej.: "234v", "123-145v", "40-41"...
fecha crítica

p. ej.: "1039", "923-1100"...
fecha códice

p. ej.: "1039", "923-1100"...
en todo el contenido

p. ej.: "falsificación", "Ed. Ledesma, p. 379"...
a partir de otras ediciones y versiones

 
 

p. ej.: "Pampilona", "Naiara", "Castella"...

p. ej.: "Pamplona", "Nájera", "Castilla"...

 

p. ej.: "Ranimirus", "Regimiro", "Rademiro"...

p. ej.: "Ramiro II", "Ramiro III"...
[ayuda]
Pueden buscarse palabras (localiza la forma introducida en el campo) o lemas (localiza la raíz introducida, cualquiera que sea su forma o su ortografía). También pueden buscarse cadenas de palabras o de lemas indicando la distancia (en palabras) máxima a que deben estar unas de otras en el texto del Becerro Galicano.
distancia:
distancia:


tamaño contexto (cars.):
orden:

Vista del cartulario folio a folio

Edición crítica

[listado secuencial | según fecha códice | según fecha crítica]
[anterior | siguiente] [listado]
- 426 - 1058, marzo, 1
El presbítero Fernando se entrega a San Millán y, apoyado por Sancho IV el de Peñalén, dona el monasterio de San Antolín de Ribarredonda, con todas sus propiedades.

Bec. Gal., fol. 132 - 133.

Romero (Colec. Ming.), núm. 165.

Ed. Serrano, p. 166 - 168, núm. 156.

Ed. Ubieto, p. 286 - 288, núm. 298.

Ed. García Andreva, p. 747 - 748.

[cómo citar este documento]

Becerro Galicano Digital [doc. 426] (www.ehu.eus/galicano/id426 - consultado dd/mm/aaaa)

[bajar este documento en formato TEI]

[mostrar marcas de localización] [ocultar marcas de localización]
[ocultar notas y marcas de edición] [mostrar notas y marcas de edición]

CCVIII. De monasterio Sanct<i> Antonini (fol. 132v; col. A) in villa Sancte Marie de Ripe Rotun- / -de, cum hereditate; et de solares et /3 divisas, cum terminos et collazos / comparatos in multis locis; et de / terra vinea quas Iohannis Bermudi. /6

In nomine Christi redemptoris nostri. / Ego humillimus omniumque servorum / Dei ultimus, Dei tamen gratia prestante, Fre- /9 -dinando presbiter, placens mih<i> animoque de- / -delectans ob Sancti Spiritus revelationem / toto corde, spontanea voluntate omnique /12 desiderio, et pro remedium anime mee, / trado me ipsum cum corpus et anima / ad atrium beati Emiliani presbiteri /15 et sublimi confessoris Dei, presen- / -ti venerabili Gomessani episcopi et abbati, / cum ceteris monachis ibi Deo tecum /18 servientibus, ut vivam sub regu- / -lam et habitum beati Benedicti, / necnon pro mee anime remedio de eo /21 quod mih<i> Dominus largitus est simul / mecum, concedo et confirmo monas- / -terium locum satis utilitati servien- /24 -di dignum pro vocitato Sancti Antoni- / -ni, in villa vocabula Sancta Maria de / Ripa Retunda, qui est in Borueva, /27 cum iacentiis suis, cum egressu / atque regressu, terras, vineas, mea ter- / -cia parte quem de mea matre here- /30 -ditavi, ab omni integr<i>tate; simulque / terras et vineas quas ego de mea / proprietate conparavi. Et illa dote (col. B) de illa ecclesia que posuerunt ad / illa sacratione, iure perpetuo, per in /3 seculum seculi serviant in Sancto Emiliano. /

Et ego Sancius rex, per os domni mei / Gomessani episcopi et abbati, hec conver- /6 -sionem suamque roborationem / a predicto Fredinando agnovi in / meaque presentia vidi, et sicut illi spopon- /9 -dit, ita ego asensum prebui et confir- / -mavi, et suam donationem que a / patrimonio habuit confirmavi /12 sine fossatera. Insuperque talem, con- / -cedo potestatem ut quicqu<i>d super hoc / pro vivis ac mortuis vel vestris con- /15 -parationibus potueritis habere, tam / illi domno Fredinandus quam vos / de Sancti Emiliani, liberum et firmum /18 possideatis per omnia secula, ut a Domino pre- / -mium fruere merear per eterna secula, / absque fornicio et homicidio.

Si qu<i>s /21 vero ex nostris successoribus, propinquis / aut extraneis, rex aut comes vel / infanzonibus, aut quilibet homo, /24 hec donationem qu<a>m Fredinandus / presbiter concessit, qu<a>m ego Sancius / rex confirmavi, in aliquo retemp- /27 -tare vel disrumpere voluerit, in pr<i>- / -mitus sit a Deo omnipotentis maledictus / atque anathematizatus, et separatus /30 a consorcio patr<i>archarum omniumque / sanctorum, demumque cum Iuda traditore et / demonibus in infernum voragine (fol. 133; col. A) sit dimersus, amen. Et a parte / regale exsolvat duo talenta auri; /3 et quod retemptu ad regula, dupla- / -tum restituat.

Facta carta in era M- / -LXLVI<a>, I<a> feria, kalendas marcias.

Ego Fredinan- /6 -dus presbiter, qui hec scripta fieri ius- / -si, manu mea signum (cruz) feci.

Ego / Sancius rex sub Christi gratia in Pampi- /9 -lona atque Naiera, simul in Ponticur- / -vo, in hac scripta testes tradidi et / roboravi: sennor Sancio Fortunio- /12 -nes, dominatur Ponticurvo, confirmans; et / Garcia Fortunionis, dominatur Toveia; / sennor Fortun Sanchez, confirmans; sen- /15 -nor Azenari Garceiz, confirmans; Didaco / Beilaz, testis; Didaco Braulio, confirmans; An- / -naia Braulio, testis; Donno, testis; domno /18 Bellito, testis; Vermudo Didaz, testis; Mun- / -nio Galindez, testis; Beila Laginiz, testis; / Munnio Dolquitiz, testis.

Hec supra scrip- /21 -ta quod ego Fredinando presbiter / roboravi tamdiu erit vite mee / teneam illam, sub iussione abbati Sancti /24 Emiliani, et post huius vite mee, / sana et integra serviat in Sancti Emiliani / semper, amen.

-fol. 132- | -fol. 132v- | -fol. 133-

1

de octo in octo dies, cum suo orto.

1

trado ad ipsa regula casas meas pro-

2

Et alia terra iuxta limite de Aventi.

2

pr<i>as in propinquo de Sancta Maria, et

3

Alia terra in illa enzina, iuxta limite

3

pomiferis. Ego Izani abba trado

4

de Guisando. Alia vinea in Soto, ad

4

ad ipsa regula duas vineas meas

5

fonte, in Loperuela, iuxta limite de

5

proprias: una vinea in loco qui dicitur

6

Feles. Ego Guisandus alia vimea (sic) in

6

Valle, iuxta vinea de Sarrazini: de

7

Sauto, iuxta terra de Goina. Una terra

7

alia pars, vinea de Fredinando.

8

in Villa Semprun, iuxta carrera.

8

Alia est in Cova, iuxta vinea de Tua-

9

Alia terra in Orvanganos, ad Fontaniel-

9

via: de alia pars, vinea de fratres de

10

la. I<a> terra et una serna in Margaluli,

10

Sancti Mames. Ego Liciniano, et filiis

11

iuxta limite de Mogesto. Alio agrum

11

meis Didaco, Olimpia et Cariella

12

in Valle Amplam, iuxta limite de

12

pariter, placuit nobis et vendimus

13

Ferruzu. Ego Monnio presbiter tra-

13

ortale nostro proprio, cum duos maza-

14

do ad ipsa regula III vineas meas

14

nos et uno cereso tibi, abba Izan, et

15

proprias, et sunt in costa de Berceia: I<a>

15

ad fratres Sancti Mametis, in precio quod

16

est iuxta vinea de Seseguto: de alia

16

placuit nobis, id est, III solidos argen-

17

pars, vinea de Sancti Iohannis. Alia vinea

17

ti. Et ipse ortus est cum pomiferis

18

iuxta vinea de Elduara: de alia pars,

18

in Castella, in villa Orbanganos, in

19

vinea de Belliti. Et tercia vinea iux-

19

illo fonte. Et de hac ora de vestro <iure exito et in vestro> iu-

20

ta vinea de Flaino: de alia pars, vi-

20

re permaneat usque in seculum. Si quis

21

nea de ipso Flaino. Qui traxerit quod

21

de gente nostra aut extraneis pro ipso

22

ego scripsi extra regula sit a Deo

22

orto vocem levaverit, pariat ad

23

alienatus et a fide catholicam, amen.

23

partem regis XXX<a> solidos et tibi, Iza-

24

Ego confirmavi et signo (cruz) inieci. He

24

ni abba, ipsum ortum duplatum

25

quod scripta sunt ego Guisandus

25

et melioratum, cum fructibus quales

26

abba, Maurellus abba, Avomar mo-

26

habuerit. Facta carta in era ML-

27

nachus, cum aliorum plurimorum clericorum,

27

XXXI<a>, regnante rege Garsea in

28

confessorum, laicorum, eciam de potestatibus

28

regnis suis. Ego Licingano, cum

29

multis qui ibi offeruntur, omnes confir-

29

filiis meis, ad confirmationem huius

30

mamus et signos (cinco cruces) inieci-

30

scedule, damus testes, id est: Feles

31

mus. Qui tulerit, a comite parte pa-

31

Oveco, Falconius sunt fidiatores.

32

riet III libras auri. Ego Semena

32

CCVIII. De monasterio Sanct<i> Antonini

aumentar imagen: MAYUS. + | reducir imagen: MAYUS. -

large image
-fol. 132- | -fol. 132v- | -fol. 133-
[colocando el cursor encima del icono se puede ver el formato original del topónimo]

[ver mapa más grande]

Sª María de Ribarredonda
Bureba
S Millán de la Cogolla
Nájera
Pancorbo
Tobía